Did you happen to record Monty Python’s Flying Circus
when it was shown on PBS back in the 1970s?
Do you still have the tapes?
Is there a TIME LIFE logo at the end?
If so, please write to me. Thank you!

Click here to learn the story.

THE WORKS OF TINTO BRASS


Il disco volante

(The Flying Saucer, 1964)

A gem! This is one of the last of the great movie comedies, and it’s one of my favorite Tinto movies — even though it’s not exactly a Tinto movie. Chi lavora è perduto, though not a major success, earned Tinto some credibility with Famous Film B.V. producer Dino De Laurentiis, who now hired him to direct Rodolfo Sonego’s satirical political parable, Il disco volante, starring the beloved comic-singer Alberto Sordi and De Laurentiis’s legendary wife, Silvano Mangano, along with Monica Vitti. Tinto happily accepted the assignment, but he refused to make it as a typical studio comedy. Having learned his craft on natural locations, with actors performing amidst actual crowds while hidden cameras recorded the proceedings, Tinto decided to approach Il disco volante the same way. He insisted, over De Laurentiis’s initial objections, on shooting on natural locations throughout Asolo. To her credit, Silvano Mangano championed this decision, and she was surely instrumental in allowing this to happen. Tinto had a further idea: Why not have Alberto Sordi portray all four main characters? Sordi was thrilled by the idea and poured himself into the part.

Tinto’s direction is flawlessly smooth, Sordi is at his most brilliant with his priceless doubletakes, and the film is screamingly funny. Lest we forget, though, Tinto did not write the script. At least, he did not write the original draft. As was his wont, he suggested changes, new lines and jokes, and ran these by Sonego. For whatever reason, Sonego did not respond to these suggestions, and so when it was time to shoot, Tinto went ahead with the changes anyway. That is why Sonego was quite disappointed with the result. Though Tinto did not write the story, its anti-authoritarianism is certainly congenial to his outlook, and, coincidentally enough, this movie fits in perfectly well with the films he wrote on his own. It’s most interesting, by the way, to compare this movie with Gore Vidal’s earlier Visit to a Small Planet (8 May 1955, NBC TV, Goodyear “Television Playhouse,” later adapted for Broadway) and to his later Duluth (NY: Random House, May 1983). There was no copying at all, but the resonances are quite striking. I would hazard a guess that Sonego perhaps saw Visit to a Small Planet, or, if not, he probably at least heard a good description of it. I also discover, just now, that Ennio Flaiano wrote a novella called Un marziano a Roma (1954), which, in its opening, bears some similarity to Visit to a Small Planet.


The production was rushed so that the film could be released in time for Christmas season. As a result, Tinto did not edit the film himself, though he surely had some significant say-so over Tatiana Casini Morigi’s work. The result, Tinto freely admits, is “a good movie,” but not as good as it could have been. Alberto Sordi’s judgment was that the rush hampered what otherwise would have been one of his finest films. Sordi went on to state that Tinto’s avant-garde sensibilities diminished rather than enhanced the comedy. My guess is that, had the film been a bigger success at the boxoffice, Sordi’s final judgment may have been quite different. In a quote published in some magazine just after his death, Sordi referred to Tinto as “a genius, but a bit crazy.” Unfortunately, I have only the clipping, and haven’t a clue which magazine it appeared in. Can anybody help me identify that press cutting?

The rush led to a problem: Since there was no time for Tinto to perform the edit himself, some scenes are rather clumsily put together. For instance, the camera zooms in and out on Berruti as he’s climbing the countess’s stairs; obviously this shot was to have been intercut with some other now-missing material. Further, two scenes were re-ordered in a wrong-headed attempt to simplify the narrative. At least, this is true of the reissue and US versions.

















Before VHS was invented, though, things happened to this movie, and what we are seeing on our videotapes is not the original, but an after-effect. The original review in Variety (weekly edition, Wednesday, 10 February 1965) listed the running time as 93 minutes. But the Variety reviewers often saw pre-release answer prints, which were a bit longer than the final cuts. According to the Famous Film B.V. trade catalogue, the release version of The Flying Saucer (as it was listed) had a length of 2.498 meters, or 8,195 feet, for a running time of 91 minutes (at 24 frames per second). The only copies of this movie I have ever found run about 83 minutes 41 seconds at 25 frames per second, or about 7,845 feet, about four minutes short of the original. Publicity material from the première described and illustrated sequences that are nowhere to be found anymore. Especially maddening is that Vittoria’s tragic story is left hanging — though in the original it had a comical resolution. Also cut is what happens to Sergeant Berruti inside the flying saucer. I hope that the original version still exists somewhere. If you have any idea about where it might be, please write to me. Thanks so much!

 
 
 
The above six images are from scenes missing from the currently available prints and videos of this movie

The cast of characters.

We now know more or less what was in the three-and-a-quarter minute preview of coming attractions.

DINO DE LAURENTIIS CINEMATOGRAFICA S.p.A. declares to this Honorable Ministry that it has had the Italian negatives and sound mix altered in the film:
“THE FLYING SAUCER”
the scenes or the dialogue of the sequences:
1) Partially reduced the dialogue of the scene in the barn.
2) Reduced the scene and the corresponding dialogue of the sequence between the actor Alberto Sordi and the actress Monica Vitti inside the car.
3) Reduced the sequence of the party in the villa, eliminating: the dance between the lesbians, the Martian carrying the actor Sordi (in the role of the invert) in his arms, and the passage of a female posterior in the foreground in front of the actor Sordi (in the role of the brigadier) while lying on the dancer.
4) Eliminated the close-up of the Martian’s naked breasts in the jeep.

The international title was originally supposed to be The Martians, but wiser heads prevailed in time for the English dub to be entitled The Flying Saucer.

Tinto Brass and Alberto Sordi behind the scenes


https://youtu.be/xCr2mqR3VN4
This explains so much.


Back in the 1970’s there was a book that consisted of a listing of sci-fi films released in the US. Sorry, I can’t be more specific, because I’m relying on a four-decade-old memory of a book I only glanced at. If memory serves, it was printed from a typescript, and the only text consisted of title, director, principal stars, year of release, and distributor. This book contained a reference to The Flying Saucer having been released in the US in 1967 by Avco Embassy. That was right — but it was missing a nuance. Some accidental detective work revealed the background. It was Avco-Embassy’s predecessor, Joseph E. Levine’s Embassy Pictures, that released this film to television in the US, presumably in September 1967, and the prints do indeed bear a 1967 copyright date. Shortly after The Flying Saucer was released, Levine sold Embassy to the Avco Corporation, which specialized in aerospace, weapons manufacture, and farm equipment. Embassy then became the Avco Embassy Company, which continued to distribute The Flying Saucer. No trade annual or other mainstream reference work that I have ever run across makes a mention of this, for the simple reason that The Flying Saucer was not released to cinemas. It was released only to television — and not to network television, but only to local stations, for use as a filler, and it was issued surely in 16mm only, never 35mm. Indeed, the background images during opening credits were cropped to 1.33×1, and the text was reset to fit within that narrower parameter. The Italian trade materials made it clear that no foreign-language dubs had been prepared, and that only the original Italian track was available for export. So it was almost certainly Embassy that commissioned its own English track. There was little concern over lip-synch in the English dub, and little concern over precise translation. Whoever wrote the dubbing script added jokes and asides not in the original, and they don’t help. Yes, the result is still funny, but subtitles would have been much better.



QUESTION: One of the doctors in the lunatic asylum sure looks like Alberto Sorrentino. Is it?

SINCE YOU WERE WONDERING: The poem.

PERSONAL COMMENT: Like I say, I have memories of 1964, when I was all of four years old. Here’s another maddening memory. As soon as Brigadiere Berruti approaches the countess’s mansion, we hear the haunting strains of John Foster singing Ballando con te. I recognized it instantly, but I couldn’t place it. Maybe it played on the easy-listening stations when I was four? Can anyone help me figure out where I heard it? I heard it more than once, and I surely heard it many, many times. There’s no other way I would have recognized it so instantly. What’s memory for if you can’t use it?


https://www.youtube.com/watch?v=c-odWmXQ6aQ
Ballando con te
Comincio a sognar
E senza parlar
Ti parlo di me
E mentre la mia mano
Carezza la tua mano,
L’ orchestra sta suonando un blues

La sera tu sei
Più bella che mai,
Ballando con te
Ho il mondo con me,
Con gli occhi ci baciamo
E mentre ci guardiamo,
L’ orchestra sta suonando un blues
La gente che abbiamo intorno
Non la vediamo più,
La notte diventa giorno
E il Sole mio sei tu

Ed eccolo il mar
A un passo da noi,
Cammino con te,
Felice con me,
Ma dopo ci fermiamo
E mentre ci baciamo,
L’ orchestra sta suonando un blues
La gente che abbiamo intorno
Non la vediamo più,
La notte diventa giorno
E il Sole mio sei tu

Ed eccolo il mar
A un passo da noi,
Cammino con te,
Felice con me,
Ma dopo ci fermiamo
E mentre ci baciamo,
L’ orchestra sta suonando un blues

L’ orchestra suona ancora un blues,
L’ orchestra suona ancora un blues,
L’ orchestra suona ancora un blues


This next song was in the original version of the movie, but it’s missing from current copies:

https://www.youtube.com/watch?v=W9rsvKYHick
Chi sei, amore? Dimmelo
Chi sei, amore? Bella così
Così stupenda, tu sei mia, ma chi sei?

Ti sognai così
T’ inventai così
Quando ancora tu, tu non c’ eri
Cosa sei per me
Non lasciarmi più
Non lasciarmi più senza te
Chi sei, amore? Dimmelo
Chi sei, amore? Dimmi perché
Abbiamo perso tanto tempo, io e te

Chi sei, amore? Dimmelo
Chi sei, amore? Dimmi perché
Abbiamo perso tanto tempo, io e te
Io e te
Io e te


“Do you recognize me?”
“No, Signor Marsicano.”

SOURCES:
Sci-Fi Made in Italy
Alberto Sordi, Biografia, 1961–1970
Monica Vitti
A favorable response from the locals: The Veneto in Films


He should have kept his mouth shut.

Screenwriter Rodolfo Sonego’s views: Rodolfo Sonego, un inventore di storie.

Fabrizio Dividi, “Tinto Brass ci racconta ‘Il (suo) disco volante’,” massmedio, 2 December 2014.


THOUGHTS ON HOW TO MAKE A COMEDY:


If you need actors who look like farm villagers, hire them from a farm village.

If you need a newsreel look, with locals in the background, shoot your movie as though it were a newsreel in the midst of crowds of locals.
If you need to characters in the distant background to be conscious of the presence of a stranger, hire locals who will be conscious of the camera.
If your comedy needs some dramatic relief, play it like a drama.
These shrinks offer almost as much comfort as US law enforcement would.
(Is the elderly chief doctor Alberto Sorrentino?)
If the screenwriter had a scene take place during a carnival, shoot the scene during a carnival.
If it would be funnier to have the Martian woman look ridiculously phony, have a guy play the part while wearing a rubber mask and rubber appendages. And if the locals at the carnival find this amusing and if they laugh and smile at the camera, all the better.
If you need people to wear local costumes, hire locals who normally wear local costumes. If you need to establish decadence without being decadent, take a break from the naturalism and be absurd.
How to diminish an authority figure with an even larger authority figure.
If you need debonair party-goers at a rural mansion, throw a debonair party at a rural mansion.
If you need a young American woman to be nervous about an arranged marriage to someone she doesn’t know, like, or trust, hire an Italian actress who can barely speak English and then wrongly revoice her part.

Upper-class mirth brought about by the destruction of a working-class policeman’s credibility.

If Jerry Lewis would play it like a low comedy, go in the opposite direction and play it like a contemplative drama, and choreograph it as though it were a ballet, and light it and frame it as though it were a mystical painting from long, long ago. It will be funnier that way.

And if the impossible schedule doesn’t allow you to edit your own movie which has to come out in time for the Christmas season, and if your footage gets turned over to a staff editor daily during the shoot, and if the staff editor uses your rejected takes to create a prologue, oh well, don’t worry about it, because it’s still a good movie anyway.

ANICA — Associazione Nazionale Industrie Cinematografiche Audiovisive e Multimediali


These Italian-language PAL VHS editions (no English subtitles) still pop up on the used market. Try your luck. (PAL VHS will not play on US equipment.)

Una produzione Dino De Laurentiis Cinematografica S.p.A.

Il disco volante

Originally released on Wednesday, 23 December 1964

Regia di (directed by) Tinto Brass
Prodotto da (produced by) Dino De Laurentiis
Soggetto e sceneggiatura di
(original story and screenplay)
Rodolfo Sonego
Produzione organizzata e diretta da Giorgio Adriani a.d.c.
Scenografia e arredamento
(art direction and set décor)
Elio Costanzi
Il “Disco Volante” e i costumi dei Marziani sono stati ideati da (the “Flying Saucer” and Martian costumes created by) Gianni Polidori
Direttore della fotografia
(director of photography)
Bruno Barcarol
Aiuti registi (assistant directors) Gianni Nerattini, Carla Cipriani
Operatore alla macc. (camera operator) Alvaro Lanzoni
Operatore ai fuochi (focus puller) Giorgio Regis
Assistente operatore
(assistant camera operator)
Giulio Spadini c.s.c.
Segr. di edizione (continuity) Silvana Sonego
Truccatore (make-up) Amato Garsini
Parrucchiera (hair dresser) Gabriella Scazelli
Tecnico del suono (sound technician) Bruno Brunacci
Consulenza esterni Raoul Schoultz
Ispett. di produzione (unit manager) Claudio Agostinelli
Segr. di produzione (continuity) Antonio Guadagnino
Segr. amministratore (secr. to accountant) Fernando Caputo
Aiuto montaggio (assistant editor) Paola Tassi
Capo macchinista (key grip) Tarcasio Giamanti
Capo elettricista (gaffer) Nunzio Colucci
Montaggio di (editing by) Tatiana Casini [Morigi]
Musica di (music by) Piero Piccioni
Edizioni musicali (music publishers) “DINO” Roma
Il film e stato girato nel Centro di Produzione della Dino De Laurentiis Cinematografica S.p.A.
Negativi positivi effetti ottici
(raw stock, optical effects)
S.P.E.S.
     Dir.      E. Catalucci
Registrazione sonora (sound recording) Westrex
Pellicola (raw stock) Dupont-Kodak
Tutti i diritti riservati Dino De Laurentiis Cinematografia S.p.A.
Ogni riferimento a fatti o persone della vita reale è puramente casuale
Le canzoni (songs) “BALLANDO CON TE”
di Kramer - Pallavicini
“CHI SEI AMORE?”
di Piccioni - Pallavicini
     Sono cantate da (sung by) John Foster [pseud. for Paolo Occhipinti]
e incise su dischi STYLE
PERSONAGGI ED INTERPRETI
Brigadiere Vincenzo Berruti Alberto Sordi
Dario Marsicano [Mariscano in the English version] Alberto Sordi
Don Giuseppe Alberto Sordi
Conte Momi Crosara Alberto Sordi
Dolores (miscredited as Mercedes in the publicity material) Monica Vitti
Maria Meneghello (miscredited as Clelia in the publicity material; Clelia is the rôle she had played in Le amiche) Eleonora Rossi Drago
Vittoria Laconiglia Silvana Mangano
Il cognato di Vittoria Guido Celano
Il sindaco Alberto Fogliani
Madre di Dolores (the publicity material miscredits this rôle as “suocera,” or “mother-in-law”) Liana Del Balzo
Il vescovo Albino Principe
Fantuzzi, a lance-corporal Gianluigi Crescenzi (the publicity material states that he also played the second Martian)
Il medico Lars Bloch (the publicity material states that he also played the first Martian)
Contessa Crosara Graziella Polesinanti (credited only in the publicity materials, not on screen)
Himself Carlo Mazzarella (uncredited)
  Please write to me if you can identify this person. Thanks!
  Please write to me if you can identify this person. Thanks!
  Please write to me if you can identify this person. Thanks!
  Please write to me if you can identify these people. Thanks!
Mamma Gina Giovanna Marin
Is that Lello Bersani with the microphone? But who’s the guy he’s interviewing? Please write to me if you can identify this person. Thanks!
  Please write to me if you can identify this person. Thanks!
  Please write to me if you can identify this person. Thanks!
  Please write to me if you can identify these people. Thanks!
  Please write to me if you can identify these people. Thanks!
  Please write to me if you can identify this person. Thanks!
  Please write to me if you can identify these people. Thanks!
  Please write to me if you can identify the butler or the cameraman. Thanks!
  Please write to me if you can identify this person. Thanks!
  Please write to me if you can identify these people. Thanks!
  Please write to me if you can identify these extras. Thanks!
  Please write to me if you can identify the extras. Thanks!
  A closer look
  A closer look; the one on the left might be Piero Morgia [uncredited]
  A closer look
  A closer look
  Please write to me if you can identify these Martians. Thanks!
  Another view
  Please write to me if you can identify these people. Thanks!
  Please write to me if you can identify these kids. Thanks!
  Please write to me if you can identify this witch. Thanks!
  Please write to me if you can identify this balladeer. Thanks!
  Please write to me if you can identify the Martian or the extras. Thanks!
  Please write to me if you can identify these people. Thanks!
  Please write to me if you can identify Beatrice or her midget. Thanks!
  Please write to me if you can identify these people. Thanks!
  Please write to me if you can identify these people. Thanks!
  Please write to me if you can identify these extras. Thanks!
  Please write to me if you can identify these extras. Thanks!
Momi’s fiancée Erika Blanc (I think) [uncredited]
  Please write to me if you can identify this party-goer. Thanks!
  Please write to me if you can identify these people. Thanks!
  Please write to me if you can identify these people. Thanks!
  Please write to me if you can identify these extras. Thanks!
  Please write to me if you can identify the nuns. Thanks!

Upon hearing from one of the rare people who became a fan of this movie by watching it on late-night-filler programming, I got curious and decided to see what I could learn. Behold.






And now you can understand why it never found its audience.

Our brief email correspondence also got me to thinking. I found the English edition on eBay. It was a 16mm print that instigated a bidding war between myself and a rival. After I won the thing for $150, I contacted the losing bidder and asked what her interest was. That led to an email friendship. She was an elderly lady named Joyce Elliott, and she was a huge fan of Silvana Mangano. I also contacted the eBay vendor, who told me that this print was originally owned by a Chicago TV station. That’s all he knew of the provenance. When the 16mm print arrived, it was in a thousand pieces. Sprocket holes were shredded, glue splices had peeled apart, and tape splices were stretching and going bad. I spent the better part of a day on a rewind bench in a projection booth repairing the thing with a Ciro splicer. Fortunately, I didn’t need to chop anything out. I was able to rescue every surviving frame. In addition to being damaged, with noticeable jump cuts all over the place, the print had also been censored, with every hint of fake nudity deleted, as well as the finale of the friskiness between Don Mariscano and Dolores in the car, resulting in the deletion of the final line, “What gams!” (“Che gambone!”). Sheerest idiocy. There was no need to cut any of that. Nobody would have taken offense. Eventually I got a friend to run off an SVHS transfer, and with pathetic editing equipment at the office where I worked I was able to stitch it together with a horrid bootleg of the Italian version. The result was a total calamity. Unwatchable. But Joyce wanted to see it, and so I sent it to her. She was thrilled.

I now discover that two Chicago TV stations ran the film. WMAQ 5 and WSNS 44 were sister stations that shared the print, and they seemed to have purchased or licensed it. So my print came from those two stations.

Anyway, the recent email correspondence got me to thinking again. More often than not, a license is good for seven years, after which the materials must be returned to the rights holder. So why was this print left behind after the license expired? Should it not have been returned to Famous Films B.V. or its successor? Yes, it should have, except.... You see, the station surely sent a message to Famous Films stating that the print was so badly damaged that it was being discarded. Someone then saw a pile of prints on a junk heap ready for pick up by the trash collector and decided he could probably make away with them and get a few bucks for each from collectors dumb enough not to demand a quality check prior to purchase. And that’s how I got my print. Fascinating, isn’t it?

With various licenses and assignments and transfers, the current licensor is StudioCanal+ in Paris. My damaged 16mm print is probably the only English-language print that is not in StudioCanal+’s possession.

Ah! Oh! Oops! I was wrong. Totally, definitively wrong. My print was most certainly not the only English-language print outside of StudioCanal+’s possession. How do I know that? Easy! I purchased a second print. No time to watch it yet, but I did inspect it on a friend’s hand rewinder. The print confuses me terribly. Like my other print, it is three reels.

All leaders and tails had been removed and tape spliced back on, as this print was obviously assembled onto a 5,000' or 6,000' reel for at least one showing. How could that be? Only cinema projectors could hold 5,000' or 6,000 reels, yes? No! I just discovered that some 16mm telecines could also hold such large reels. Here is kinemaman’s eBay listing 284378181783 for an Eastman 285 16mm telecine:


This can hold 5,000' reels, and it’s too bad that no reels are on the machine in this photo.

It is clear that other footage, perhaps previews or other announcements, had been spliced to the beginning and end. A small remnant of a foil cue indicates that the print was shown by an automated dual-machine operation at least once.

Reel 1: A number of frames at the opening are melted. There are 4 tape splices during the action, 3 of them exactly between shots. No footage appears to be missing.

Reel 2: There are 2 tape splices during the action. Only a few frames appear to be missing. There is also a tape patch to cover some sprocket damage, without the removal of any frames. A remnant of a foil cue survives underneath a piece of splicing tape, indicating that this print was run on automated equipment at one time.

Reel 3: There are 8 tape splices during the action, as well as 2 cement splices. It seems that several frames are missing. There are also 3 tape patches to cover some sprocket damage, without the removal of any frames.

There are no visual cue marks anywhere. There are occasional remnants of red grease pencil, indicating that there were once some temporary cue marks, which have largely been cleaned off. The melted frames, along with some other slight damage, make it appear that it had been run by nonprofessionals, perhaps at a library or at a school.

The total missing footage might be less than 1 second, tops, and so this print appears never to have been censored.

Several sprocket holes are split, but will still run. A number of sprocket holes are notched and will run without a problem. The notches are probably the work of the TV station’s projectionist. There are several instances of edge damage, but not enough to interfere with a projection. Glue from some of the tape splices has oozed out and spread onto adjacent layers.

What threw me, more than anything else, was the complete absence of visual cue marks. TV stations filled their prints with cue marks, scratched in with cue-marking tools, and those cues filled the screen for the half-minute prior to every commercial break and every station break and every reel change. I’m ever so glad that this print has no cue marks, but that’s what confused me. Whichever station ran this print was kind enough not to scratch cues all over it. Blessed relief. It was surely the TV station that added the foil cue and then later assembled the film onto a 5,000' or 6,000' reel. Apparently, the TV station got superior equipment between its first and last broadcast of this film. Splices occurring exactly between shots indicate that commercials or station breaks were spliced in at those moments. Those particular splices were made with a 16mm Ciro guillotine and are quite nicely done. Some of those splices are quite close together, and this indicates that different broadcasts inserted commercials at different places. Other splices are considerably shoddy in comparison, and this tells us that this print was used not only for broadcast, but was handed over to other parties who had inferior equipment and little or no training.

What also threw me were the melted frames. TV stations do not melt frames. Only goofy high-school kids melt frames. Was this print loaned out to or given to a high school or a library? It seems to have been.

Zo, let me think this through. The print was purchased likely in 1967. The TV station had a policy about not using cue-marking tools to scratch cues onto film. Instead, the projectionists used red grease pencils to make the cues. Also, instead of having commercials and station ID’s and other announcements on separate reels, with operators cuing back and forth among machines, this TV station simply spliced an entire program together, and did so quite neatly. Later, the TV station purchased an automation system, and so added foil cues to make the change-overs from one machine to the next. This allowed the projectionist to wipe off the old grease-pencil cues for a cleaner presentation. Later still, the TV station purchased a newer telecine that held 5,000' or 6,000' reels, and, for the last broadcast of this film, ran the entire program at a single go, on a single machine. By the time of this last broadcast, several sprocket holes had split, and the projectionist notched them to prevent breaks. The TV station then gave up the print, and it went to a library or to a high school, where some students ran it, battered it, and attemped to repair their damage with rather junky splicers. Once VHS and then DVD ate up the market, schools and libraries sold off their 16mm collections for pennies on the dollar, and that is how this print ended up with an eBay vendor in Tampa, who auctioned it to me for $250. See? Every film print has a biography.


I decided to spend some hours wading through the online newspapers to see what I could discover. I was not expecting to discover much, but I did! Apparently, some stations purchased a print, or at least licensed a print for a long term. Others simply rented prints from exchanges. There is a good chance that TV stations around the country did swaps or sales as well, resulting in prints migrating from one station to another. The capsule summaries were few, and few were at all friendly. I do not know who wrote them, but whoever wrote most of them was in a really bad mood. The film had one or two fans, certainly, as you will see. Those few capsule summaries migrated around the country along with the movie. More often, though, there was no capsule summary printed in the listings. The irony is that I was desperate to see this movie, and yet I did not realize that it was broadcast in Albuquerque when I lived there, and that it was then broadcast in Buffalo when I lived there. Had I only known!

PARTIAL LIST OF US/CANADIAN BROADCASTS

KXTV TV 10 Sacramento CA Thu 28 Sep 1967 11:30 pm Late Show

KNBC TV 4 Los Ángeles CA Fri 06 Oct 1967 4:30 pm  
WKYC TV 3 Cleveland OH Fri 03 Nov 1967 5:00 pm

WNBC TV 4 Manhattan NY Wed 08 Nov 1967 4:30pm






WJXT TV 4 Jacksonville FL Wed 08 Nov 1967 11:25 pm Late Show
WTTV TV 4 Indianapolis IN Sat 09 Dec 1967 2:30 pm Fiction Theater
WTTV TV 4 Indianapolis IN Sun 10 Dec 1967 8:30 pm

WIIC TV 11 Pittsburgh PA Sun 10 Dec 1967 5:30 pm
WKEF TV 22 Dayton OH Sun 24 Dec 1967 11:15 pm
KVOA TV 4 Tucson AZ Mon 08 Jan 1968 8:00 pm
CKLW TV 9 Windsor ON Mon 22 Jan 1968 7:00 pm
CHAN TV 8 Vancouver BC Fri 26 Jan 1968 11:40 pm
WNBC TV 4 Manhattan NY Sun 04 Feb 1968 11:30 pm
KENS TV 5 San António TX Fri 23 Feb 1968 10:30 pm
WRC TV 4 Washington DC Sat 23 Mar 1968 2:00 pm
KPHO TV 5 Phoenix AZ Sat 13 Apr 1968 12:00 no
WDHO TV 24 Toledo OH Sat 11 May 1968 11:00 pm
WITI TV 6 Milwaukee WI Wed 17 Jul 1968 10:30 pm Late Show
WJXT TV 4 Jacksonville FL Tue 10 Sep 1968 11:25 pm
WJAR TV 10 Providence MA Sun 15 Sep 1968 11:30 pm
KNBC TV 4 Los Ángeles CA Wed 25 Sep 1968 1:00 am
CHAN TV 8 Vancouver BC Sat 26 Oct 1968 3:00 pm
WREX TV 13 Rockford IL Sat 16 Nov 1968 11:00 pm
WCSH TV 6 Portland ME Sun 29 Dec 1968 11:00 am
WNBC TV 4 Manhattan NY Sun 12 Jan 1969 2:00 am The Great Great Show
WITI TV 6 Milwaukee WI Tue 25 Feb 1969 1:10 am
WTIC TV 3 Hartford CT Mon 10 Feb 1969 11:25 pm
WITI TV 6 Milwaukee WI Tue 25 Feb 1969 1:00 am
WHEN TV 5 Syracuse NY Tue 18 Mar 1969 11:30 pm
WBRE TV 28 Wilkes-Barre PA Thu 03 Apr 1969 4:30 pm
WKBS TV 48 Philadelphia PA Sun 06 Apr 1969 12:00 no
WJXT TV 4 Jacksonville FL Mon 21 Apr 1969 11:45 pm
WBRE TV 28 Wilkes-Barre PA Sat 10 Jun 1969 4:30 pm
CKLW TV 9 Windsor ON Sat 28 Jun 1969 7:30 pm
WJTV TV 12 Jackson MS Sat 28 Jun 1969 1:00 pm
WBRE TV 28 Wilkes-Barre PA Tue 28 Jun 1969 4:30 pm
CFCF TV 12 Montréal PQ Thu 26 Jun 1969 4:00 pm
KPHO TV 5 Phoenix AZ Fri 04 Jul 1969 1:30 pm
KPHO TV 5 Phoenix AZ Sat 05 Jul 1969 12:00 mi
KTVU TV 2 Oakland CA Sat 30 Aug 1969 9:30 pm
CFCN TV 4 Calgary AB Thu 28 Aug 1969 11:35 pm
WTTV TV 4 Indianapolis IN Sun 07 Sep 1969 12:30 am
KNBC TV 4 Los Ángeles CA Sat 08 Nov 1969 1:00 pm
WNBC TV 4 Manhattan NY Sun 21 Dec 1969 1:30 am The Great Great Show
WTVR TV 6 Richmond VA Sun 28 Dec 1969 1:00 am
WBRE TV 28 Wilkes-Barre PA Thu 29 Jan 1970 4:30 pm
WJTV TV 12 Jackson MS Mon 09 Feb 1970 11:30 pm
KVOA TV 4 Tucson AZ Sat 04 Apr 1970 11:00 pm
WMAQ TV 5 Chicago IL Sat 18 Apr 1970 12:30 am Midnight Movie
WGHP TV 8 High Point NC Thu 21 May 1970 4:00 pm
CFCF TV 12 Montréal PQ Sat 06 Jun 1970 1:00 pm
WTCN TV 11 Minneapolis MN Fri 13 Jun 1970 10:30 pm
WIIC TV 11 Pittsburgh PA Fri 24 Jul 1970 4:00 pm
KALB TV 5 Alexandria LA Sun 16 Aug 1970 11:00 pm
WKBS TV 48 Philadelphia PA Fri 21 Aug 1970 1:00 pm Today at the Movies
WBBH TV 20 Fort Myers FL Sun 23 Aug 1970 9:40 am
WBRE TV 28 Wilkes-Barre PA Sun 30 Aug 1970 11:00 am
CKWS TV 11 Kingston ON Wed 30 Sep 1970 11:40 pm Nightshift
WCIX TV 6 Miami FL Sat 17 Oct 1970 11:00 pm Mystery Theatre
WNBC TV 4 Manhattan NY Mon 30 Nov 1970 1:15 am The Great Great Show
KVOA TV 4 Tucson AZ Sat 12 Dec 1970 11:00 pm
WTTV TV 4 Indianapolis IN Fri 08 Jan 1971 11:00 pm Nightmare Theater
KPHO TV 5 Phoenix AZ Sun 17 Jan 1971 1:15 am
KSNV TV 3 Las Vegas NV Tue 19 Jan 1971 3:00 pm Studio 3 with Hal Morelli
CKWS TV 11 Kingston ON Sat 27 Feb 1971 9:30 am Children’s Playhouse
WATL TV 36 Atlanta GA Fri 12 Mar 1971 7:30 pm
WKBS TV 48 Philadelphia PA Sun 21 Mar 1971 2:00 pm Metropolitan Movie
WXIX TV 19 Cincinnati OH Sat 03 Apr 1971 7:00 pm
CFCF TV 12 Montréal PQ Thu 20 May 1971 11:45 pm
WLAC TV 5 Nashville TN Tue 25 May 1971 4:00 pm The Big Show
WNAC TV 7 Boston MA Fri 04 Jun 1971 1:00 am
WBRE TV 28 Wilkes-Barre PA Thu 10 Jun 1971 4:30 pm
CFCN TV 4 Calgary AB Thu 10 Jun 1971 11:40 pm
CHAN TV 8 Vancouver BC Sat 19 Jun 1971 12:00 mi
WBBH TV 20 Fort Myers FL Wed 30 Jun 1971 1:00 pm Nightcap Theatre
WSOC TV 9 Charlotte NC Sat 10 Jul 1971 11:45 pm
KBTV TV 9 Denver CO Sat 24 Jul 1971 12:00 no
WJAR TV 10 Providence RI Sat 24 Jul 1971 1:00 am
WJXT TV 4 Jacksonville FL Mon 26 Jul 1971 1:30 am
WGHP TV 8 High Point NC Sun 01 Aug 1971 2:30 pm
KALB TV 5 Alexandria LA Sat 04 Sep 1971 4:00 pm
WHEN TV 5 Syracuse NY Sat 11 Sep 1971 1:00 am
CJOH TV 13 Ottawa ON Tue 14 Sep 1971 12:15 am
WTCN TV 11 Minneapolis MN Sat 23 Oct 1971 4:00 pm
WGHP TV 8 High Point NC Sun 21 Nov 1971 2:30 pm
WNBC TV 4 Manhattan NY Wed 08 Dec 1971 1:15 am The Great Great Show
WXIX TV 19 Cincinnati OH Sun 26 Dec 1971 2:00 pm
WTVR TV 6 Richmond VA Sat 11 Dec 1971 11:30 pm
WGHP TV 8 High Point NC Sat 01 Jan 1971 1:00 pm
WIIC TV 11 Pittsburgh PA Sun 02 Jan 1972 12:00 mi
WMAQ TV 5 Chicago IL Sat 15 Jan 1972 1:00 am
KNBC TV 4 Los Ángeles CA Sun 30 Jan 1972 11:00 am
WTCN TV 11 Minneapolis MN Sun 19 Mar 1972 1:00 pm
WTTV TV 4 Indianapolis IN Sat 18 Mar 1972 11:00 pm
WFLA TV 8 Tampa FL Sat 20 May 1972 8:00 am Early Terminus
KTVU TV 2 Oakland CA Fri 09 Jun 1972 11:00 pm
KPHO TV 5 Phoenix AZ Sat 17 Jun 1972 11:30 pm Studio Five
KTUL TV 8 Tulsa OK Sun 25 Jun 1972 12:30 am The Incredible Dr. Mazeppa Ponzapoidi’s Uncanny Film Festival and Camp Meeting
WISH TV 7 Indianapolis IN Sat 08 Jul 1972 12:05 am
WTCN TV 11 Minneapolis MN Thu 20 Jul 1972 11:00 pm
WGHP TV 8 High Point NC Sat 22 Jul 1972 11:30 pm Shock Theatre
WHEN TV 5 Syracuse NY Mon 21 Aug 1972 1:30 am
WITI TV 6 Milwaukee WI Sun 10 Sep 1972 12:50 am Nightmare Theater
WNBC TV 4 Manhattan NY Wed 20 Sep 1972 1:15 am The Great Great Show
WMAQ TV 5 Chicago IL Sat 09 Dec 1972 1:05 am
WTOG TV 44 St Petersburg FL Sun 25 Feb 1973 10:00 am Sunday A.M. Movie
KENS TV 5 San António TX Sat 17 Mar 1973 1:00 pm
WKBS TV 48 Philadelphia PA Sat 14 Apr 1973 3:30 pm Chiller Theatre
WTCN TV 11 Minneapolis MN Fri 27 Apr 1973 11:00 pm
WNEM TV 5 Bay City MI Thu 07 Jun 1973 4:00 pm
KXTX TV 33 Dallas TX Fri 06 Jul 1973 8:00 pm
KHTV TV 39 Houston TX Fri 06 Jul 1973 8:00 pm
WSAV TV 3 Savannah GA Sun 22 Jul 1973 11:30 pm Sunday Late Show
WRGB TV 6 Schenectady NY Sat 15 Sep 1973 1:00 pm
WTOG TV 44 St Petersburg FL Sun 07 Oct 1973 3:00 pm
WNBC TV 4 Manhattan NY Sat 24 Nov 1973 1:30 am The Great Great Show
WKBS TV 48 Philadelphia PA Sat 29 Dec 1973 11:30 pm Ghoul Movie
KHTV TV 8/39 Houston TX Tue 08 Jan 1974 1:00 pm
WSNL TV 67 Smithtown NY Sat 11 May 1974 1:30 pm
WTOG TV 44 St Petersburg FL Thu 30 May 1974 11:30 pm Great Late Movie
WNBC TV 4 Manhattan NY Tue 04 Jun 1974 1:30 am The Great Great Show
WMAQ TV 5 Chicago IL Sun 30 Jun 1974 1:45 am Saturday Midnight Movie
KHTV TV 8/39 Houston TX Fri 26 Jul 1974 1:00 pm
KSTW TV 11 Seattle WA Sun 20 Oct 1974 2:30 pm
WLAC TV 5 Nashville TN Wed 11 Dec 1974 4:00 pm The Big Show
KHTV TV 39 Houston TX Thu 23 Jan 1975 9:30 am
WAKR TV 23 Akron OH Sun 27 Apr 1975 2:00 pm
WMAQ TV 5 Chicago IL Sun 08 Jun 1975 1:00 am Saturday Movie
WTVR TV 6 Richmond VA Sun 06 Jul 1975 11:30 pm WTVR TV6 Movie
KPLR TV 11 St Louis MO Sun 13 Jul 1975 2:00 pm Science Fiction Theatre
KSTW TV 11 Seattle WA Mon 04 Aug 1975 1:00 pm
WLAC TV 5 Nashville TN Fri 08 Aug 1975 4:00 pm
WTOG TV 44 St Petersburg FL Fri 22 Aug 1975 11:30 pm Fright Theater
KHTV TV 39 Houston TX Fri 19 Dec 1975 1:00 pm
WTOG TV 44 St Petersburg FL Sat 24 Jan 1976 2:00 pm Creature Feature
KHTV TV 39 Houston TX Fri 09 Jul 1976 1:00 pm
WTOG TV 44 St Petersburg FL Fri 24 Sep 1976 1:00 pm
KHJ TV 9 Los Ángeles CA Sat 05 Mar 1977 1:30 pm
KSTW TV 11 Seattle WA Sun 20 Mar 1977 12:00 no
KPLR TV 11 St Louis MO Sun 17 Apr 1977 1:55 pm
KHJ TV 9 Los Ángeles CA Tue 21 Jun 1977 12:00 mi
KHTV TV 39 Houston TX Fri 24 Jun 1977 10:00 am
WTOG TV 44 St Petersburg FL Sat 25 Jun 1977 2:00 pm Creature Feature
THERE WAS SOME CONFUSION HERE:



KHJ TV 9 Los Ángeles CA Sat 22 Oct 1977 10:30 am
KHJ TV 9 Los Ángeles CA Sat 08 Apr 1978 10:00 am
WPGH TV 53 Pittsburgh PA Sat 06 May 1978 11:30 pm Special

WSNS TV 44 Chicago IL Sat 03 Jun 1978 11:00 pm
KHJ TV 9 Los Ángeles CA Mon 21 Aug 1978 12:00 no
WSNS TV 44 Chicago IL Tue 22 Aug 1978 1:00 pm
KUAM TV 11 Tamuning GU Mon 28 Aug 1978 2:30 pm
WPGH TV 53 Pittsburgh PA Sun 03 Sep 1978 2:30 pm
KTLA TV 5 Los Ángeles CA Sun 03 Dec 1978 2:45 am
KHJ TV 9 Los Ángeles CA Sat 07 Apr 1979 9:30 am
KTLA TV 5 Los Ángeles CA Sun 16 Mar 1980 1:30 am
KHJ TV 9 Los Ángeles CA Fri 15 Aug 1980 12:00 no
KLKK TV 23 Albuquerque NM Sun 03 May 1981 1:00 pm
KHJ TV 9 Los Ángeles CA Thu 03 Jun 1981 12:00 no
KCOP TV 24 Los Ángeles CA Tue 31 May 1982 2:00 am
KTXL TV 40 Sacramento CA Thu 06 Dec 1984 1:00 pm
WTTA TV 38 St Petersburg FL Fri 27 Feb 1993 2:00 am
WKBW TV 7 Buffalo NY Sun 12 Jun 1994 1:05 am
S’PORT Shreveport LA Wed 11 Mar 1998 7:00 pm
Who would have imagined that Tinto Brass was all over the television dial in the US and Canada for more than 30 years? Yet he was, and nobody noticed.


Original research and commentary copyright © 2009, 2013, 2021 by Ranjit Sandhu. All rights reserved.


https://www.youtube.com/watch?v=49yNw5Tb3-w

https://youtu.be/GKh8ReWuBJ0
This one has English subtitles, and for the most part the result is pretty nice. For me, personally, it is a boon, like a veil being lifted. Nonetheless, the creator of the subtitles, “F is for film,” knows English as a second language, and so some of the captions make no sense, and others are difficult to untangle. I do not know “F is for film,” yet I began to make some corrections for him(?), but oh heck I just don’t have the time. You know how it is. Sorry. If one of you wishes to help fix this, please, do so and let me know. Thanks! It would also be nice to get a full and accurate Italian transcription. Who has the leisure and desire to do that? Anybody?

Click here to continue to My Wife
Click here to return to the table of contents