|
 |
The Works of Tinto Brass
Part 8FREEDOM AND EROTICISM
Jump ahead to:
Fermo posta Tinto Brass
(a.k.a. P.O. Box Tinto Brass,
1995)
The widely disbelieved story that
Brass regularly receives mail from his female fans who
confess their sexual adventures and fantasies is
actually true. This movie, freely adapted and inspired
from such letters, as well as similar published
letters, is a laff riot. Much of the humor derives
from Riz Ortolanis music track, which is wildly
incongruous in its unerotic bounciness. For reasons
that escape me, porn connoisseurs who publish their
opinions on the web are displeased with this film.
Maybe thats because theyre porn
connoisseurs who wanted another Paprika??? I, on
the other hand, am a comedy connoisseur, and so this
movie suited me just fine. It consists of eight
stories (or nine or ten or eleven or twelve, depending
on how you want to count them), and several had me
folded over with laughter. With this film, in my
opinion at least, Brass came of age as a master of
erotica, and had no further need of experimenting.
Yes, that really is Brasss
office. Yes, that really is where he auditions young
ladies. My guess is that the kids in the photos on the
wall are his grandkids. Stacked around the office are
film cans labeled Lurlo and
NEROSUBIANCO
and so forth. Oooooooo how much I want to dig into those!
Hours and hours on the Internet,
getting bleary-eyed with Google, and I still
cant identify all the actors. Can anyone help?
The English dub is censoredvery
censoredbut its every bit as funny as the
Italian original. See them both.
This movie brings into focus ideas
that Brass had not completely articulated in his
previous films, and it explains why some of his
erotica, unlike almost any other erotica, is
completely inoffensive: hes a female chauvinist.
I dont know if he would ever admit it, but his
firm conviction that women are superior to men in
every way is obvious from his body of work.
WHERE DID WE HEAR THAT BEFORE?
Several musical pieces come from Paprika. The cheesy jazz tune in
Ivana episode we heard before in Miranda,
Paprika, and
Luomo che
guarda. The main theme from Luomo che guarda is re-used here
for the Le mutandine episode. Incontri
is the only episode that promises us serious eroticism, but
then just as things are about to get really kinky, a bouncy
theme from Capriccio
is re-used.
SELF-REFERENCES: On the office
of Brasss wall, in addition to posters for some
of his films, there is an unused prop from Snack
Bar Budapest: a small sign for the Cine Tabù.
 The out-of-print Italian Region-2 PAL DVD, which will not play on most US equipment. |
 The new Italian DVD, a little bit cropped, but with optional English subtitles and a nice interview with Tinto! Its Region-2 and PAL, and so it will not play on most US/Canadian equipment. |
 The censored dubbed-into-muffled-English Region-2 PAL DVD, which will not play on most US equipment. |
ANICA Associazione Nazionale Industrie Cinematografiche Audiovisive e Multimediali
Jacopo Capanna e Guiseppe Perugia
presentano
un film di Tinto Brass
Fermo posta Tinto Brass
© Copyright 1995 California Film e
Produttori Associati
| Direttore della fotografia(director of photography) |
Dante dalla Torre |
| Art Director |
Maria Luigia Battani |
| Costumista (costume designer) |
Ivo Crnojevic |
| Musica composta e diretta da(music composed and directed by) |
Riz Ortolani |
| Soggetto (original story) |
Tinto Brass |
| Sceneggiatura (screenplay) |
Tinto Brass, Aurelio Grimaldi, Claudio Lizza |
| Aiuto regista (assistant director) |
Claudio Bernabei |
| Segretaria di edizione (continuity) |
Carla Cipriani |
| Assistente operatore(assistant camera operator) |
Guido Cimatti |
| Collaboratrice al montaggio |
Fiorenza Müller |
| Ispettore di produzione (unit manager) |
Roberto Manni |
| Fotografo di scena (still photographer) |
Gianfranco Salis |
| Promozione (promotion) |
Saverio Ferragina |
| Organizzatore amministrativo(production manager) |
Mario Sampaolo |
| Organizzatore generale (general manager) |
Massimo Ferrero |
| Prodotto da (produced by) |
Giovanni Bertolucci FOR per California Film AND e Produttori Associati |
| Scritto, diretto, montato ed interpretato da(written, directed, edited, and performed by) |
Tinto Brass |
| Truccatrice (make-up artist) |
Claudia Reymond/Shone |
| Parrucchiere (hairdresser) |
Giancarlo Lucchetti |
| Fonico (sound) |
Roberto Alberghini |
| Aiuto operatore (assistant camera operator) |
Luciano Teolis |
| Assistente costumista(assistant costume designer) |
Stefano Giovani |
| Assistente scenografo (assistant art director) |
Alessandra Martelli |
| Assistente al montaggio (2nd asst. editor) |
Giovanna Ritter |
| Operatore steadicam |
Carlo Maria Montuori |
| Segretari di produzione |
Stefania de Luca, Antonino de Santis, Mauro Babini, Patrizia di Bernardino |
| Runner |
Luca Infascelli |
| Capo elettricista (gaffer) |
Sergio Spila |
| Elettricisti (best boys) |
Marcello Cardarelli, Roberto Ridolfi |
| Capo macchinista (key grip) |
Vittorio Rocchetti |
| Macchinisti (grips) |
Riccardo Ferrero, Vittorio Ferrero, Roberto Caruso |
| Attrezzista (prop master) |
Giusepe de Luca |
| Gruppista (generator operator) |
Giancarlo Ruiu |
| Autisti (drivers) |
Franco Moranti, Aldo Rocchi |
| Teatri di posa (interiors) |
Cinecittà |
| Post-sincronizzazione (postproduction) |
Fono Roma |
| Mixage (mixer) |
Alberto Doni |
| Fonico Doppiaggio (ADR technician) |
Stefano Nissolino |
| Assistente al doppiaggio (assistant ADR) |
Giovanna Granieri |
| ADR supervisor for English version |
Leslie James La Penna |
| Sviluppo e stampa (lab) |
Fotocinema |
| Tecnico del colore (color technician) |
Ernesto Volpi |
| Pellicola (raw stock) |
Kodak Eastman Cinema e Televisione COLOR FILM |
| Edizioni musicali (music publishers) |
EMI Music Publishing Italia S.r.l. |
| Mezzi tecnici (technical equipment) |
Arco Due |
| Lampade (lighting equipment) |
I.L.C. |
| Trasporti (transport) |
Consorzio Trasporti Cinematografici |
| Cestini (catering) |
Ristorante I Buonatavola |
| Assicurazione (insurance) |
Ina Assitalia |
| Titoli e truke (titles and opticals) |
Videogamma |
| Effetti sonori (sound effects) |
Cineaudio Effects |
| Si ringraziano (we thank) |
Seiji FukasawaEyo ObongJasmineVenere TortiStefano CostaAsky ModaCaliffo ModaFabio DHalfon by VictorOttica Vittoria ColonnaRomans 2000WolfordArtemideElettrovimarVinnaioli JermannLa Maison Louis - RoedererPolaroid |
| Musica di repertorio (musical excerpt) |
Die Zauberflote [uncredited] |
EPISODE 1: Sguardi (Glances)
EPISODE 2: Il preservativo (The Condom)
EPISODE 3: Le mutandine (The Panties)
EPISODE 4: Videocasalinghi (Home Videos)
EPISODE 5: La telefonata (The Phone Call)
EPISODE 6: Incontri (Meetings)
EPISODE 7: Ho perso te (I Lost You)
EPISODE 8: La segretaria (The Secretary)
EPISODE 9: Stivaletti rosso tango (Red Tango Ankleboots)
| Altri interpreti (others in the cast) | |
| ??? |
Luca Flauto |
| ??? |
Gianni de Martiis |
| ??? |
Andrea Scataglini |
| ??? |
Ghibly F. Lombardi |
| ??? |
Cristian Marazziti |
| ??? |
Susanna Bugatti |
| ??? |
Anita Divizia |
| ??? |
Stefania Coradetti |
| ??? |
Sabrina Romeo |
| ??? |
Laura Paparesta |
| ??? |
Walter Carrera |
| ??? |
Mario Agnoletti |
| ??? |
Thomas Semeraro |
Home Schooling:
Teaching Tinto!
CLICK HERE TO CONTINUE
Click here to return to beginning