BEFORE SCROLLING TO THE WEB PAGE BELOW ABOUT TINTO BRASS, PLEASE TAKE A LOOK AT THESE NEWS ITEMS, WHICH ARE FAR MORE IMPORTANT THAN ANYTHING I’VE EVER HAD TO SAY:

AMY GOODMAN:     A little-noticed story surfaced a couple of weeks ago in the Army Times newspaper about the 3rd Infantry Division’s 1st Brigade Combat Team. “Beginning Oct. 1 for 12 months,” reported Army Times staff writer Gina Cavallaro, “the 1st BCT will be under the day-to-day control of U.S. Army North, the Army service component of Northern Command, as an on-call federal response force for natural or manmade emergencies and disasters, including terrorist attacks.” Disturbingly, she writes that “they may be called upon to help with civil unrest and crowd control” as well. The force will be called the chemical, biological, radiological, nuclear or high-yield explosive Consequence Management Response Force. Its acronym, CCMRF, is pronounced “sea-smurf.” These “sea-smurfs,” Cavallaro reports, have “spent 35 of the last 60 months in Iraq patrolling in full battle rattle,” in a combat zone, and now will spend their 20-month “dwell time” — time troops are required to spend to “reset and regenerate after a deployment” — armed and ready to hit the U.S. streets....

FOR THE FULL STORY, CLICK HERE.

It gets worse:

NAOMI WOLF:     On October 1, 2008, President Bush deployed a brigade — which means three to four thousand warriors — somewhere in America. We do not know where they are deployed though citizens have informally reported to me having seen military vehicles and troops in Georgia and Alabama. We do know that their official mandate according to the first report is “crowd control” as well as action in the event of a mass civilian catastrophe. Initial reports described their technology “module package” as involving Tasers and rubber bullets.... The First Brigade is Bush’s force: they are not answerable to Congress or to the Governors of states: they are answerable to the Commander in Chief. In an Alternet posting, I interviewed Air Force Colonel (retired) David Antoon who noted that the troops must obey the president, even if he asks them to arrest Congress or fire on civilians or attack media outlets. If they do not obey orders, he notes, they face five years in prison.... Antoon himself calls the deployment “ominous.” Troops on our streets makes us something less than a democracy: one definition of a police state is when a leader sends his own military units into civilian streets. Meanwhile the civilian policing of citizens is becoming more brutal. Hundreds of preemptive arrests took place in St Paul, dozens of journalists were arrested.... In St. Paul, funds were sent in advance to pay off the lawsuits against police forces that were guaranteed to arise from the planned abuse of citizens. This sort of thing is happening across the country. The tactic has established a closed circle that has turned citizens’ law enforcement agencies into contractors of a state that is directing acts of increasing severity against US citizens. Now a military brigade is being deployed....

FOR THE FULL STORY, CLICK HERE.

Click here to see an interview with Naomi Wolf conducted in early October 2008.

For the past five years or so I hve been hearing rumors that Halliburton has been building (and has now finished building) 800 prisons throughout the USA, not yet functioning, but just waiting for the right crisis. I have not found reliable evidence for the specific quantity, readiness, functionality, locations, or details, but you might be interested in taking a look at page 5 of this Halliburton press release dated 26 January 2006: KBR has been awarded a contract announced by the Department of Homeland Security’s United States Immigration and Customs Enforcement (ICE) component. The Indefinite Delivery/Indefinite Quantity contingency contract is to support ICE facilities and has a maximum total value of $385 million over a five-year term. The contract provides for establishing temporary detention and processing capabilities in the event of an emergency influx of immigrants into the United States, or to support the rapid development of new programs.... Now, really, what are the chances of “an emergency influx of immigrants into the United States”? And what are the “new programs” that could come under “rapid development”?

FOR THE FULL PRESS RELEASE, CLICK HERE.


NOW, BACK TO THE MAIN PART OF THE WEB PAGE:


Did you happen to record Monty Python’s Flying Circus when it was shown on PBS back in the 1970s?
Do you still have the tapes?
Is there a TIME-LIFE logo at the end?
If so, please write to me. Thank you!


THE WORKS OF TINTO BRASS

Freedom and Eroticism—Continued


a.k.a.

(2002)

This is freely adapted from Camillo Boito’s famous novella, Senso, which Luchino Visconti had loosely adapted into a completely humorless film in 1954. Brass updated the story to World War II. Scheduled for release in April 2002. Can I hitch a ride to Italy, anyone?

The working title, Angelo nero, was retained for the international English-title release.

NOTE ADDED ON THURSDAY, 7 NOVEMBER 2002: I finally saw the movie on DVD. Wow. Brass has returned to what critics might call “serious” filmmaking after a hiatus of about eighteen years. Beautifully, intricately scripted story of every sort of betrayal, with amazingly complex characters and truly thought-provoking explorations of moral ambiguity. Unlike any other Brass movie I’ve seen, Senso ’45 looks stagy and artificial, much like Masterpiece Theatre of the 1970s. The scene midway through the movie in which a little kid is traumatized by witnessing the Nazis murder his mother is so artificial that, instead of breaking your heart, it will leave you cold. But that was the point, for some reason. In no other movie has Brass drawn such strong parallels between sexual and emotional exploitation on the one hand and the exploitation of killing on the other. We highly recommend this.

CURIOSITIES: Senso ’45 contains numerous direct references to almost all of Brass’s previous films—and at least two Roberto Rossellini films too. Innumerable ideas, characters, lines of dialogue, situations, camera angles, props, and music are taken directly from Chi lavora è perduto all the way through TRAsgreDIRE. It’s almost as though Brass thought of his previous movies as merely rough drafts for this one. Some Italians were worried, if we can believe the completely untrustworthy media, that Brass was going to disgrace Luchino Visconti’s previous version of this story. There’s nothing to worry about at all. Both movies are superb, though very different.

TECHNICAL NOTES: Senso ’45 seems to be doing the opposite of what video makers try to do. Many video makers try so hard to mimic the “film look.” Senso ’45 mimics the video look. At first I thought the movie was shot on video, but then I noticed the occasional dust specks on the negative, and finally, settling the case, was a mistimed shutter causing a travel ghost. (Brass likes to use this effect to demostrate a character’s confusion—and to terrify projectionists while he’s at it.) So it was definitely shot in 35mm, but it’s the cleanest transfer I’ve ever seen in my life. Infuriatingly, even though this is in most ways the best film-to-tape transfer I’ve ever seen, it has two DREADFUL mistakes in it. In the behind-the-scenes documentary at the end, we can clearly see that the film was shot in old-fashioned Academy 1.375:1 format. And we can see from the way the screen is masked that it was supposed to be cropped in the cinema at the then-standard Italian format of 1.66:1. As with TRAsgreDIRE, the end credits explicitly state “Mascherino 1:1,66.” And yet the DVD is electronically masked at the smaller 1.85:1 format, and so foreheads are clipped off throughout the entire film. Ouch! And the layer change, as usual, comes in the midst of action and dialogue. Why?

SUBTITLES ! The movie was just released on DVD to English-speaking audiences, and it has SUBTITLES!!!!!!!!!!!! Hooray!!!!! I was so expecting another annoying English dub. What a relief! Now why can’t someone release all of Brass’s non-English movies with English subtitles? That would be a cause for celebration. (But please don’t get the DVD from Hong Kong. It’s bootlegged and censored. Grrrrrrrrrrrrrrrrrrrr.)

Tinto Brass as the nun

COMEDY AND FILM GRAMMAR: I don’t understand why it works, but it almost always works. Establish the basic credibility of your story, and then you can do the goofiest, silliest things, and you won’t lose your credibility. So, half-way through this intensely dramatic movie, we see Tinto Brass playing the part of a nun. Once I saw that, I realized that my initial estimation was correct: Brass simply cannot take himself seriously. He takes his craft seriously. He takes cinema seriously. But he cannot take himself seriously. And that makes him sooooooooooo much better than other filmmakers today. We can think back to the many cameos he has made in his own films, to the wild comedy of La mia signora and Il disco volante, to the nearly insane non sequiturs of Heart in His Mouth, to his shameless self-caricaturing on television and in Lucignolo, to his absolute indifference to his reputation with his preposterous erotic comedies from the 1990s. I find it impossible to dislike anyone like that; and that, I guess, is one of the main reasons why I find his movies irresistable. Hope at least a few of you agree. (Just moments after writing the above, a friend dragged me over to the television set to watch a bit of a reality show. I had never seen one before. Ouch! How mean-spirited! Unendurably so! Tinto Brass, thank heaven, is not mean-spirited. Quite the contrary. I find him the warmest filmmaker of all. I like warmth in my entertainment.)

NOW I’M GOING TO GRIPE AGAIN


Look at the foreheads at the top of the images.
And below is a clapper board with the title of the movie-within-the-movie: Tradimento. Not too visible, is it?

So, what was the problem? As usual, the folks at the film-to-video transfer studio think that one widescreen crop is as good as any other. Wrong! Here we get a tiny, incomplete glimpse of something we’re normally not allowed to see. In the studio screening room, the rushes were projected onto a screen. But to check the composition, black cloth was draped across the top and bottom. This was a test. All the image needed to be usable, but all the essential action had to be kept across the center. If any essential action appeared on the black cloth on top or bottom, the scene would have to be retaken. For some reason that I don’t understand, a black-and-white video camera was pointed at the movie screen, and the result was shown on a black-and-white TV monitor. While Senso ’45 was being filmed, there was a second movie being made as well. This second movie was a documentary, a behind-the-scenes documentary, to be precise. The cameraman for the documentary crew tried to get a shot of the black-and-white TV monitor, but couldn’t quite squeeze himself in. So he got a shot of part of the black-and-white TV monitor. Still, though, even this fragmentary image tells us something. It shows us the black cloth at the top and bottom of the screen, and so we now know, definitively, the exact crop that Tinto Brass and his camera crew were composing for. Compare the screening room’s set-up on the left with the corresponding frame of the DVD on the right. A bit of height is missing, yes? Maybe you think it’s not much? True, it isn’t much, but it’s enough to crop off foreheads throughout the movie, and it’s enough to obscure the Tradimento inscription on the clapper board.

Let’s have one more bit of fun. Again, the comparison is poor, because we’re comparing a frame from the preview with a frame in the movie, and the video transfers were made separately, and differently. The video transfer of the preview was missing some width. The video transfer of the movie was missing some height. Isn’t life fun?
And the correct crop? It’s specified in the end credits:

See:
http://www.saverioferragina.com/senso45inglese.htm
http://www.saverioferragina.com/senso45.htm
http://www.caltanet.it/html_pag/spettacolo/cinema/fotoalbum/senso45_index.htm
http://www.caltanet.it/html_pag/spettacolo/cinema/eventi/senso45_confstampa.htm
http://fotograma.com/notas/yoactor/1664.shtml
http://www.film.it/articoli/2001/08/10/160658.php
http://www.televisione.it/articoli/2001/05/03/103760.php


The Italian Region-2 PAL DVD, which will not play on most US equipment. Nice behind-the-scenes featurette in the supplements. The British Region-2 PAL DVD, which will not play on most US equipment. Essentially the same supplements. Non-removable English subtitles throughout.

Giuseppe Colombo presenta
un film di Tinto Brass

Senso ’45

Soggetto (original story) Tinto Brass
Liberamente ispirato al racconto
(freely inspired from the tale)
Senso di Camillo Boito
Sceneggiatura (screenplay) Tinto Brass
Musiche originali (original music) Ennio Morricone
Direttore della fotografia
(director of photography)
Daniele Nannuzzi
Supervisione alla produzione
(production manager)
Mario di Biase
Montaggio e regia
(editing and direction)
Tinto Brass
Distribuzione (distribution) Eagle Pictures
Scenografie (art direction) Carlo De Marino
Costumi (costumes) Alberto Moretti, Alessandro Lai
Arredamento (set décor) Ettore Guerrieri
Fotografo di scena (still photographer) Gianfranco Salis
Produzione (production) Giuseppe Colombo per Cine 2000
Vendite estere Adriana Chiesa Enterprises
Pellicola (raw stock) Kodak
Teatri & Laboratori Cinecittà
Riprese (locations) Venezia - Asolo - Roma
Inizio riprese (principal photography begins) 2 Maggio 2001 (per 13 settimane)
Durata (running time)
PERSONAGGI E INTERPRETI
Livia Anna Galiena
Helmut Gabriel Garko
Ugo Franco Branciaroli
Carlo Antonio Salines
Ninetta Loredana Cannata
Emilietta Erika [Saffo] Savastani
Elsa Simona Borioni
Il marinaio Osiride Pevarello

CLICK HERE TO CONTINUE

Click here to return to beginning